전문 성우 더빙 FAQ 7가지 핵심 정답
https://www.instapaper.com/read/1976242878
게임 현지화 과정에서 가장 중요한 것은 오리지널의 감성을 해치지 않으면서도 로컬 감수성을 채우는 것입니다. 수준 높은 성우 녹음과 사운드 재믹싱은 해당 작품을 명작으로 만듭니다.
게임 현지화 과정에서 가장 중요한 것은 오리지널의 감성을 해치지 않으면서도 로컬 감수성을 채우는 것입니다. 수준 높은 성우 녹음과 사운드 재믹싱은 해당 작품을 명작으로 만듭니다.